Eli Varen

Music

Aula 1–4

Passaporte Português 1 — Revisão (Aulas 1–4)

Passaporte Português 1 — Revisão (Aulas 1–4)

PT-PT: Revisão por fases — conteúdo das Aulas 1 a 4 + diálogos completos.
中文: 阶段复习 — 第1到第4课内容 + 完整对话练习。
English: Stage review — Lessons 1 to 4 content + full practice dialogues.

0) Resumo por fases / 阶段性总结 / Stage Summary

PT-PT: Depois de quatro aulas, já consegues iniciar, manter e terminar uma conversa simples do dia a dia.

中文:学完四节课后,你已经能开启、进行并结束一段简单的日常对话。

English: After four lessons, you can start, keep, and end a simple everyday conversation.

PT-PT: Sabes cumprimentar de forma adequada ao momento do dia e ao grau de formalidade.

中文:你会根据时间和正式程度选择合适的问候。

English: You can choose greetings based on time of day and formality.

PT-PT: Consegues apresentar-te: nome, nacionalidade, profissão e interesses.

中文:你能做自我介绍:姓名、国籍、职业和兴趣爱好。

English: You can introduce yourself: name, nationality, job, and interests.

PT-PT: Aprendeste a diferença entre “trabalhar” (verbo) e “trabalho” (nome).

中文:你掌握了“trabalhar”(动词)和“trabalho”(名词)的区别。

English: You learned the difference between “trabalhar” (verb) and “trabalho” (noun).

PT-PT: Já consegues dizer onde vives com “morar” e onde estás agora com “estar”.

中文:你能用“morar”说住哪里,用“estar”说现在在哪里。

English: You can say where you live with “morar” and where you are now with “estar”.

PT-PT: Sabes dizer de onde és com “ser de” e usar “de/do/da/dos/das” conforme o artigo do lugar.

中文:你会用“ser de”说来自哪里,并能根据地点冠词选择“de/do/da/dos/das”。

English: You can say where you’re from with “ser de” and choose “de/do/da/dos/das” based on the place article.

PT-PT: Aprendeste a falar de localização com “é” e a forma mais natural “fica”.

中文:你学会用“é”与更自然的“fica”表达“位于/在哪里”。

English: You learned location with “é” and the more natural “fica”.

PT-PT: Praticaste verbos muito frequentes no presente: chamar-se, ser, morar, trabalhar, gostar (de), querer, falar, poder, haver (há).

中文:你练习了现在时最常用的一批动词:chamar-se、ser、morar、trabalhar、gostar(de)、querer、falar、poder、haver(há)。

English: You practiced very common present-tense verbs: chamar-se, ser, morar, trabalhar, gostar (de), querer, falar, poder, haver (há).

PT-PT: Ficaste mais confortável com preposições e contrações: em/no/na/nos/nas e num/numa.

中文:你也更熟悉介词与缩合:em/no/na/nos/nas 以及 num/numa。

English: You became more comfortable with prepositions and contractions: em/no/na/nos/nas and num/numa.

PT-PT: Consegues pedir permissão e fazer pedidos educados com “poder” e “por favor”.

中文:你能用“poder”和“por favor”礼貌地请求允许或提出请求。

English: You can ask for permission and make polite requests with “poder” and “por favor”.

PT-PT: Aprendeste vocabulário prático: sandes, fiambre, queijo, mandarim, cantonês, “um pouco de” e “também”.

中文:你学了实用词汇:sandes(三明治)、fiambre(火腿)、queijo(奶酪)、mandarim(普通话)、cantonês(粤语)、“um pouco de”(一点儿)和“também”(也)。

English: You learned practical vocabulary: sandes, fiambre, queijo, Mandarin, Cantonese, “um pouco de” and “também”.

1) Diálogo 1 — Na sala de aula / 教室初识 / First meeting in class

PT-PT: Bom dia! Como está?

中文:早上好!您好吗?(正式)

English: Good morning! How are you? (formal)

PT-PT: Estou bem, obrigado. E você?

中文:我很好,谢谢。(男:obrigado)您呢?

English: I’m fine, thank you. And you?

PT-PT: Também estou bem, obrigada.

中文:我也很好,谢谢。(女:obrigada)

English: I’m fine too, thank you. (female form)

PT-PT: Como se chama?

中文:您叫什么名字?(você)

English: What’s your name? (você)

PT-PT: Eu chamo-me Hui. E você, como se chama?

中文:我叫 Hui。您呢,您叫什么名字?

English: My name is Hui. And you, what’s your name?

PT-PT: Chamo-me Ana. Prazer.

中文:我叫 Ana。很高兴认识你。

English: My name is Ana. Nice to meet you.

PT-PT: Prazer, Ana.

中文:很高兴认识你,Ana。

English: Nice to meet you, Ana.

PT-PT: Desculpe, e tu, como te chamas?

中文:不好意思,那你呢,你叫什么名字?(tu)

English: Sorry, and you, what’s your name? (tu)

PT-PT: Eu chamo-me Piotr.

中文:我叫 Piotr。

English: My name is Piotr.

PT-PT: Piotr, és casado?

中文:Piotr,你结婚了吗?(问男:casado)

English: Piotr, are you married? (male: casado)

PT-PT: Não, sou solteiro.

中文:没有,我单身。

English: No, I’m single.

PT-PT: E tu, Ana, és casada?

中文:Ana,那你结婚了吗?(问女:casada)

English: Ana, are you married? (female: casada)

PT-PT: Sim, sou casada.

中文:是的,我已婚。

English: Yes, I’m married.

PT-PT: Obrigado, Ana.

中文:谢谢你,Ana。(说话者男:obrigado)

English: Thank you, Ana. (male speaker: obrigado)

PT-PT: “obrigado/obrigada” depende do género de quem fala, não de quem ouve.
中文:“obrigado/obrigada”取决于“说话的人”的性别,不取决于对方。
English: “obrigado/obrigada” depends on the speaker’s gender, not the listener’s.

2) Diálogo 2 — Apresentação completa / 完整自我介绍 / Full self-introduction

PT-PT: Boa tarde! Posso apresentar-me?

中文:下午好!我可以自我介绍吗?

English: Good afternoon! Can I introduce myself?

PT-PT: Sim, pode.

中文:可以。

English: Yes, you can.

PT-PT: Eu chamo-me Hui e sou chinês.

中文:我叫 Hui,我是中国人。(男:chinês)

English: My name is Hui and I’m Chinese. (male)

PT-PT: Sou empresário e trabalho numa agência de viagens.

中文:我是企业主,我在一家旅行社工作。(numa=em uma)

English: I’m a business owner and I work at a travel agency. (numa=em uma)

PT-PT: Neste momento, trabalho em Lisboa.

中文:目前,我在里斯本工作。(Trabalho em + 城市)

English: At the moment, I work in Lisbon. (“Trabalho em” + city)

PT-PT: Tenho trabalho, mas agora não trabalho todos os dias.

中文:我有工作(名词 trabalho),但我现在不是每天都上班(动词 trabalhar)。

English: I have a job (noun), but I’m not working every day now (verb).

PT-PT: Moro em Lisboa, em Portugal, e estou em Portugal há dois meses.

中文:我住在葡萄牙的里斯本,并且我在葡萄牙已经两个月了。

English: I live in Lisbon, Portugal, and I’ve been in Portugal for two months.

PT-PT: Gosto de viajar, ler e ouvir música.

中文:我喜欢旅行、阅读和听音乐。

English: I like traveling, reading, and listening to music.

PT-PT: Falo mandarim e cantonês, e falo um pouco de inglês também.

中文:我会说普通话和粤语,也会说一点英语。

English: I speak Mandarin and Cantonese, and I also speak a little English.

PT-PT: Muito obrigado.

中文:非常感谢。(男:obrigado)

English: Thank you very much.

3) Diálogo 3 — De onde és? Onde moras? / 来自哪里&住哪里 / From & Live

PT-PT: De onde és?

中文:你来自哪里?

English: Where are you from?

PT-PT: Eu sou de Portugal.

中文:我来自葡萄牙。

English: I’m from Portugal.

PT-PT: E és de Lisboa?

中文:你来自里斯本吗?

English: Are you from Lisbon?

PT-PT: Sim, sou de Lisboa, mas moro na Amadora, em Portugal.

中文:是的,我来自里斯本,但我住在葡萄牙的阿马多拉。(na=em+a)

English: Yes, I’m from Lisbon, but I live in Amadora, Portugal.

PT-PT: E tu, és de onde?

中文:那你呢,你来自哪里?

English: And you, where are you from?

PT-PT: Sou da China e sou de Xangai.

中文:我来自中国,也来自上海。(da=de+a)

English: I’m from China and I’m from Shanghai.

PT-PT: Moras em Lisboa agora?

中文:你现在住在里斯本吗?

English: Do you live in Lisbon now?

PT-PT: Sim, moro em Lisboa.

中文:是的,我住在里斯本。

English: Yes, I live in Lisbon.

PT-PT: Há quanto tempo estás em Portugal?

中文:你在葡萄牙多久了?

English: How long have you been in Portugal?

PT-PT: Estou em Portugal há dois meses.

中文:我在葡萄牙已经两个月了。

English: I’ve been in Portugal for two months.

PT-PT: Eu sou das Filipinas, mas moro nos Estados Unidos.

中文:我来自菲律宾,但我住在美国。(nos=em+os)

English: I’m from the Philippines, but I live in the United States.

PT-PT: Eu sou dos Países Baixos e moro na Alemanha.

中文:我来自荷兰(尼德兰),我住在德国。

English: I’m from the Netherlands and I live in Germany.

PT-PT: “de/do/da/dos/das” depende do artigo: o/a/os/as.
中文:“de/do/da/dos/das”取决于冠词:o/a/os/as。
English: “de/do/da/dos/das” depends on the article: o/a/os/as.

4) Diálogo 4 — Localização (é / fica) / 位置表达 / Location

PT-PT: Lisboa é em Portugal?

中文:里斯本在葡萄牙吗?(é)

English: Is Lisbon in Portugal? (é)

PT-PT: Sim, Lisboa é em Portugal, mas no dia a dia dizemos mais: Lisboa fica em Portugal.

中文:是的,但日常更常说:里斯本位于葡萄牙。(fica 更自然)

English: Yes, but in everyday speech we more often say: Lisbon is located in Portugal. (fica)

PT-PT: Londres fica no Reino Unido.

中文:伦敦位于英国。(no=em+o)

English: London is located in the United Kingdom.

PT-PT: Xangai fica na China.

中文:上海在中国。

English: Shanghai is in China.

PT-PT: Nova Iorque fica nos Estados Unidos da América.

中文:纽约在美利坚合众国。

English: New York is in the United States of America.

PT-PT: Nos apontamentos aparece “é”, mas “fica” é muito comum para “localização”.
中文:笔记常写“é”,但表达“位于”时“fica”非常常用。
English: Notes use “é”, but “fica” is very common for location.

5) Diálogo 5 — Café / 点餐 / Ordering

PT-PT: Boa noite!

中文:晚上好!

English: Good evening!

PT-PT: Boa noite! O que quer?

中文:晚上好!您想要什么?

English: Good evening! What do you want?

PT-PT: Eu quero uma sandes de fiambre, por favor.

中文:我想要一份火腿三明治,谢谢。

English: I’d like a ham sandwich, please.

PT-PT: E para beber?

中文:喝的呢?

English: And to drink?

PT-PT: Eu quero um pouco de água, por favor.

中文:我想要一点水,谢谢。

English: I’d like a little water, please.

PT-PT: A sua amiga quer alguma coisa também?

中文:您的朋友也想要点什么吗?

English: Does your friend want something too?

PT-PT: Sim, ela quer uma sandes de queijo.

中文:是的,她想要一份奶酪三明治。

English: Yes, she wants a cheese sandwich.

PT-PT: Pode repetir, por favor?

中文:您可以再说一遍吗?

English: Can you repeat, please?

PT-PT: Claro: uma sandes de queijo e uma sandes de fiambre.

中文:当然:一份奶酪三明治和一份火腿三明治。

English: Of course: a cheese sandwich and a ham sandwich.

PT-PT: Obrigado!

中文:谢谢!(男:obrigado)

English: Thank you!

6) Diálogo 6 — Línguas & Permissão / 语言与请求 / Languages & Permission

PT-PT: Que línguas falas?

中文:你会说什么语言?

English: What languages do you speak?

PT-PT: Eu falo mandarim e cantonês.

中文:我会说普通话和粤语。

English: I speak Mandarin and Cantonese.

PT-PT: Falas inglês?

中文:你会说英语吗?

English: Do you speak English?

PT-PT: Eu falo um pouco de inglês e também falo português.

中文:我会一点英语,也会说葡萄牙语。

English: I speak a little English and I also speak Portuguese.

PT-PT: Podes falar mais devagar, por favor?

中文:你可以说慢一点吗?

English: Can you speak more slowly, please?

PT-PT: Sim, posso falar mais devagar.

中文:可以,我能说慢一点。

English: Yes, I can speak more slowly.

PT-PT: Pode acender a luz, por favor?

中文:您可以开灯吗?

English: Can you turn on the light, please?

PT-PT: Sim, posso.

中文:可以。

English: Yes, I can.

PT-PT: E pode apagar a luz depois?

中文:那之后也可以关灯吗?

English: And can you turn off the light afterwards?

PT-PT: Sim, posso apagar a luz.

中文:可以,我能关灯。

English: Yes, I can turn off the light.

7) Modelo pronto para usar / 可直接套用模板 / Ready-to-use template

PT-PT: Bom dia / Boa tarde / Boa noite! Chamo-me (nome). Sou (nacionalidade) e sou (profissão).

中文:早上好/下午好/晚上好!我叫(名字)。我是(国籍),我是(职业)。

English: Good morning/afternoon/evening! My name is (name). I’m (nationality) and I’m (job).

PT-PT: Moro em (cidade), em (país), e estou em (país) há (X) meses/anos.

中文:我住在(城市),(国家),我在(国家)已经(X)个月/年了。

English: I live in (city), (country), and I’ve been in (country) for (X) months/years.

PT-PT: Gosto de (verbo) e (verbo). Falo (língua) e falo um pouco de (língua) também.

中文:我喜欢(做…)和(做…)。我会说(语言),也会一点(语言)。

English: I like (verb) and (verb). I speak (language) and I also speak a little (language).

PT-PT: Eu quero (infinitivo). Pode (pedido), por favor?

中文:我想(做…)。您可以(请求)吗?谢谢。

English: I want to (infinitive). Can you (request), please?


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *